kalinaming-word.ALSO:kalim, kaling, kalinh, kaliny.water, river.⚫ Ngathu kurunganhi kalingka.I swam in the water.⚫ Ngathu yananha kalingku.I am going to the water.⚫ Ngiyanuna ngurra yurrimiyi kalinytyi.We shifted our camp away from the water.
kapurrkapurrnaming-word.brittle, rotten (as in wood).
karadoing-word.See: kakirriis, is being.⚫ Puraay waraay karaThe child is bad
karaanhthiradoing-word.look for, looking for, search for, searching for.
karaanhthiyaadoing-word.look for!, search for!.
karipakirridoing-word.to run away.
karipanhadoing-word.run away, running away.
karraapuALSO:karraa.reaction-word.don't!.⚫ 'Karaani wiyungkaa!''Don't say wishuuy against it!'
karralnaming-word.clear part of egg, egg white.
karrpakurrnaming-word.basin in fork of tree.
karrpannaming-word.narrow, narrow one.
karrwamanyanaming-word.crackly, crackly one.
karulpalidoing-word.to rear up before striking to get power to poison.Karulpali 'to rear up' refers to the way in which a snakes rear up before striking, but is translated so as to include the culture specific interpretation that the snake is "getting the power to poison you from the snake up there in the sky", i.e. the wavy band of relative darkness in the Milky Way.
karulparadoing-word.rears/rearing up before striking to get power to poison.Karulpali 'to rear up' refers to the way in which a snakes rear up before striking, but is translated so as to include the culture specific interpretation that the snake is "getting the power to poison you from the snake up there in the sky", i.e. the wavy band of relative darkness in the Milky Way.
kathalnaming-word.novices' shed.⚫ Thuurrkalangkunang-kal kanaapiyi kathalku.Then the men carried them on their shoulders to their special shed.A special shed used in the purrpa ceremony for making boys into men. Lily Hampton and Liza Kennedy told a story about the purrpa to Tamsin Donaldson, and it is found as text 1 in Ngiyampaa Wordworld, 2nd edition (from page 13 onwards).
kathalakaSee: kathalidoing-word.might/will bite; are likely to bite.⚫ Thurrungku kathalaka.Snakes are likely to bite
kipaympilidoing-word.to give in return, to give back, to throw back.Literally: exchange-do away
kirraanaming-word.ALSO:kirraam, kirraang, kirraanh, kirraany.leaf.⚫ Puyukalukal kirraa mawirri pantiyi.They tied leaves around their shins.⚫ Thuurrkalangku ngurrangkiyalulukungkal purraaykalkaalukungkal kirraangku kurukaymiyila.The men covered their housewives (and) their little children with leaves.⚫ Kirraanhthi miyi katurr, papirr katurr.They laid a windbreak around.
kirrampiliALSO:kirrampi.doing-word.to be sick, to feel pain.
kirraparaynaming-word.red, red one.
kirrinpalidoing-word.to guess, to estimate.
kirrmiyidoing-word.woke.⚫ Yingkalaathityuna kirrmiyila.Because of that I woke her then.
mayngkalidoing-word.spear unsuccessfully, sew unsuccessfully.Literally: fail-pierce
maynykiyamalidoing-word.cook unsuccessfully, light a fire unsuccessfully.Literally: fail-do with fire
maypurrpalidoing-word.to close gut for cooking, to skewer gutted belly.
miithumiithukaALSO:miityumiityuka.ALSO:miithuungka.naming-word.soldier bird, miner.See: miithuungkaSee: miityumiityukaUsage: This is a Trida mob word. Miityumiityuka is also a Trida mob word for the solider bird. The Keewong mob word is 'miithuungka'.
miithuungkaALSO:miithumiithuka.ALSO:miityumiityuka.naming-word.soldier bird, miner.Usage: This is the Keewong mob word. The Trida mob words are miithumiithuka, miityumiityuka.See: miithumiithukaSee: miityumiityuka
miityumiityukanaming-word.soldier bird, miner.See: miithumiithukaUsage: This is the Trida mob word
miiyakannaming-word.people who are not eligible marriage partners.
mingkanaming-word.burrow.Ngaayakantu thinaluku mingkaka.⚫ You will see his foot(mark) by the burrow.
minyaALSO:minyang.question-word.what?, something (I don't know what).Minya 'what' can be used to mean 'Say it again'.
minyalaquestion-word.what place?, where?.
minyaluquestion-word.what?, something (I don't know what).⚫ Minyalukaathi puntiraSomething, I don't know what, is getting me down/making me feel downtrodden.
minyangALSO:minya.question-word.what?, something (I don't know what).
minyangalmayALSO:minyangalmayny.question-word.ALSO:minyangalmayny.how much, how many, what quantity.
minyangalmaynyALSO:minyangalmay.ALSO:minyangalmay.topic-marker.how much, how many, what quantity.
minyangkuquestion-word.what for?, for what goal?, why?.⚫ Minyangkuwaantu yananha?Why are you going?
minyawaaALSO:minya.question-word.what?, something (I don't know).
mirrinaming-word.dog (domestic).⚫ Mirrityii pipuwawanhi murrukaMy dog ran along ahead.⚫ Mirri tharrki yananhi purraytyi.The dog stepped over the child.Canis familiaris.
mityaangkaanhthuALSO:mityaangkaay.ALSO:mityaanka.naming-word.redbreast (bird), scarlet robin.Usage: This is the Trida mob word. The Keewong mob word is mityaanka.
mityaangkaayALSO:mityaangkaanhthu.ALSO:mityaanka.naming-word.redbreast (bird), scarlet robin.Usage: This is the Trida mob word. The Keewong mob word is mityaanka.See: mityaangkankaSee: mityaangkangkaay
mityaankanaming-word.redbreast, scarlet robin.This is the Keewong mob word. The Trida mob words are mityaangkaay and mityaangkangkaay.Usage: This is the Keewong mob word. The Trida mob word is mityaankaay or mityaangkangkaay.See: mityaankaay
mityaankaayALSO:mityaanka K.naming-word.redbreast, scarlet robin.Usage: This is the Trida mob word. The Keewong mob word is mityaanka.See: mityaanka
miyarrpiildetermining-word.1.into the wind, up wind.
ngaakadoing-word.look!.⚫ Nganaynyangurr karul ngaaka!Look at the top of the rock!
ngaakanmakirridoing-word.to feel.To feel cold, fed up etc.
ngaakirridoing-word.to see.to look.to watch.⚫ Nginalaa mityaankaay wiiminyi, waawaytyalu ngaakirri, pathanaarra munili.Redbreast sat watching this (place), so that he could see waaway coming out of the hole.
ngaanhadoing-word.see.look.watch.⚫ Yatathu ngaanha makuuthi miliI see well out of one eye
ngaanhidoing-word.saw.looked.watched.⚫ Pulakarrathuna ngaanhi.I saw him twice.
ngaankuwaaquestion-word.whose?.⚫ Ngaankuwaa ngina mutuka kara?⚫ Whose is that car?
ngaantingaantiwaaquestion-word.who (plural)?.⚫ Ngaantingaantiwaa manapinyi?Who (which people (plural)) went hunting?
ngaantiwaaALSO:ngaanti.question-word.who?.⚫ Ngaantiwaa wangaay manapinyi?⚫ Who didn't go hunting?
ngaantuquestion-word.who?.⚫ Ngaantuwaanuu pumiyi?Who hit you?
ngaarrkanaming-word.wait a while bush.Acacia colletioides.
ngaawaatopic-marker.yes.⚫ Ngaawaa? Ngaayakathiintu!Yes? You watch me!
ngaayaaliyakadoing-word.might see again, might look again, might watch again.⚫ wityupaarrukaathunuu ngaayaaliyaka!Don't know when I'll be seeing you again!
ngaayakadoing-word.might see.might look.might see.⚫ Ngaawaa? Ngaayakathiintu!Yes? You watch me!
ngakalito poke a hole to see what's there.Literally: test-pierce
ngalampalidoing-word.to swear, to abuse.(He) was going on swearing.⚫ Ngalampalkiyi.
ngalampalkiyidoing-word.to swear, to abuse.(He) was going on swearing.⚫ Ngalampalkiyi.
ngalanmaadoing-word.light a fire!.
ngalanmalakadoing-word.will light a fire, might light a fire.
ngalanmalidoing-word.to light a fire, in order to light a fire.
ngalanmiyidoing-word.lit a fire.
ngaliiwe two, us.We must get stuck into it!⚫ Ngaliiwaantani mali!
ngalkinaming-word.little finger, little toe.
ngamalidoing-word.to feel with hand.Literally: test-do (with hand)
nganiranaming-word.lightness in the sky before sun or moon rise over a distant fire or town.
ngankarrinaming-word.alert, alert one.
nganpalidoing-word.to cover, to bury.Bury in soil.
nganuALSO:nganung.ALSO:ngaanu.ALSO:ngaanung.naming-word.hut, miamia.⚫ Puluurr wiinyi ngaanungka.The frogmouth sat on the hut.
ngapnaming-word.a sudden silence, phut.
ngapiyidoing-word.shut up (past).Usage: 'Ngap' is like 'phut' in English. It has been heard in reference to a candle going out and to a car breaking down, as well as to a porcupine falling silent.
ngathalidoing-word.taste.Literally: test-do with mouth
ngathankaatopic-marker.believed to be true.⚫ Ngathankaalu kuya mamiyiI think she caught a fish
ngathiime, my.My head is no good.⚫ Ngathii pala warraay kara.
ngathilidoing-word.to test with foot, e.g., try for a foothold.Literally: test-do with foot
ngathuI.⚫ Ngathu mukaa yuwanhikalay.All I did was sleep.⚫ Ngathu yananha kalingku.I am going to the water.
ngimalidoing-word.to rub, to paint.
ngimpalidoing-word.to uncover, to remove food cooked from hole.
nginidetermining-word.here.⚫ Kapataa pilangaala ngini ngityalaka.It will rain here next month.
ngintuyou.You are said to have been sick.⚫ Ngintuthan kirrampiyi.
nginuuyou, your.I told her to wake you.⚫ Nathuna ngiyiyi kirrmali nginuu.
ngityalidoing-word.to rain, bound to rain.⚫ Yurrungku ngityaliIt is bound to rain (literally: the rain is bound to rain)
ngityaradoing-word.rain, raining.⚫ Yurrungku ngityaraIt is raining (literally: The rain is raining)
ngityiyidoing-word.rained.⚫ Yurrungku ngityiyiIt rained (literally: The rain rained)
ngiyanaming-word.word, talk, the law.⚫ Mayingku ngiyaAboriginal law
ngiyalidoing-word.to speak, to say, to tell.
Ngiyampaanaming-word.name for the Ngiyampaa language and people, wordworld.Ngiyampaa literally means 'wordworld'.
ngiyangkaraanaming-word.story, speech, language.
ngiyani= ngiyanu.us, we.This form is marked in the grammar with 'T' which means it came from an informantfrom Trida.
ngiyanu= ngiyani.us, we.⚫ Wangaay ngintu kurrungayaka. Ngiyanunangkalay.You are not going to swim. Only us.⚫ Ngiyanuna ngurra yurrimiyi kalinytyi.We shifted our camp away from the water.This form is marked in the grammar with a 'K', which means it came from an informant from Keewong.
ngukadoing-word.give!.⚫ Ngintuthiini nguka!You give this to me!
ngukiyilityadoing-word.give for (other/someone).⚫ Ngintuthiini ngukiyilitya!You give this for me!
ngunhadoing-word.give.⚫ NgunhalathiinaThen he gives it to me.
ngunhidoing-word.gave.⚫ Nginalaa mirri ngintu pumiyipa, thiukaathuna ngunhi.This dog which you hit I gave meat to (literally: You hit this dog-pa, I gave it meat.)
ngurraALSO:ngurram.ALSO:ngurrang.ALSO:ngurrany.ALSO:ngurranh.naming-word.camp, home, bed, country.⚫ Kalupiliina ngurra wamiyi.We two built camps, each making (her) own.⚫ Ngiyanuna ngurra yurrimiyi kalinytyi.We shifted our camp away from the water.
paparrnaming-word.wooden shovel with pointed handle.
papilaa1.naming-word.native cat, wild cat, quoll.Dasyurus geoffroii.RH Matthew records a story about wild cat escaping from a fight with possum by turning into fog and dancing away (Mt Manara, c 1900), and JB records a Paakantyi story 'Fog and possum' (1950s).2.naming-word.fog.⚫ Papilaa wakanhaThe fog is swirling. (Literally: The fog is dancing).
papirrnaming-word.large, big, tall.
papirrpapirrnaming-word.very large, very big, very tall.
parraanaming-word.blue crane, grey crane.
parrangkirridoing-word.to fly, to rise, to get up.
pirrukaanaming-word.baldy coot, coot.Pirrukaa nest in the long grass, cane grass
pukanaming-word.stinking, rotten, dead.
pukaayangkaynaming-word.old person of either sex.
pulakarrnaming-word.two, a pair, twice.⚫ Pulakarrathuna ngaanhi.I saw him twice.
pulawanaming-word.flour.From English 'flour'.
pulaympulaynaming-word.blue bonnet (bird).
pulayngkinnaming-word.blanket.From English 'blanket'.
pulunnaming-word.white spoonbill, spoonbill.
puluthurrnaming-word.dove, diamond dove.
puluurrnaming-word.frogmouth.⚫ Thipinytyul pathiyi, puluurrthul.A little bird appeared, the little frogmouth.⚫ Puluurr wiinyi nganungkaThe frogmouth sat on the miamia/hut
pumalakadoing-word.1.will hit, might hit.If you first hit him, then he will hit you.⚫ Ngintuwaanta pumanaarra, yaanhthulaanuulu pumalaka.2.will kill, might kill."Wishooy, You two won't kill any animals!'⚫ 'Wishuuy, wangaayntupulaa thingkaa pumalaka!'
pumalidoing-word.1.to hit.If you first hit him, then he will hit you.⚫ Ngintuwaanta pumanaarra, yaanhthulaanuulu pumalaka.2.to kill.
pumpilidoing-word.to blow.We blew up a (kangaroo) pouch into aball.⚫ Pumpiyi ngiyanuna ngawarrthapilku.
pumpiyidoing-word.blew.We blew up a (kangaroo) pouch into aball.⚫ Pumpiyi ngiyanuna ngawarrthapilku.
punaanaming-word.night owl, night hawk, boobook owl, moopoop.
pupuALSO:puupuu.naming-word.being associated with initiation ceremonies.People prefer to avoid naming mythical beings such as pupu/puupuu and thuwi. Instead they refer to them as wanta/waanta, i.e. 'ulgy ones' (even when speaking English).
pupunhaamnaming-word.pupu tucker.Pupunhaam is a synonym for tharramulan 'yam', said by Ngiyampaa consultants to mean literally 'one legged' (tharraN- is 'thigh, leg'). Pupu are the mythical beings who 'take away the boys to make them into men', according to the women who reminisce in Text 1 (in Ngiyampaa Worldworld, 2nd edition) about their experience of preparations for the purrpa (initiation ceremony).
purraaynaming-word.child.⚫ Mirri tharrki yananhi purraytyi.The dog stepped over the child.⚫ Purraay wakaymanha.The child is playing.The term 'purraay' can refer to a daughter or a son.
purrimannaming-word.tame, tame one.
purrkiyanALSO:puthukat.ALSO:putyikat.naming-word.cat (introduced, not native cat).Felis catus.Usage: Purrkiyan is an earlier and less common form that puthukat
purrpaALSO:purrpanh.naming-word.ceremony for making boys into men, initiation ceremony.⚫ Mayilukal purrpanhthi pantiyi.They put people through the rules (lit. 'They tied people into the purrpa.')
purrpaadoing-word.pluck!, uproot!.To pluck feathers, hair etc.
purrpalakadoing-word.will/might pluck, will/might uproot.To pluck feathers, hair etc.
purrpalidoing-word.to pluck, to uproot.To pluck feathers, hair etc.
purrparadoing-word.pluck, plucking, uproot, uprooting.To pluck feathers, hair etc.
purrpinaming-word.belly, stomach, paunch, tripe.
purrpilnaming-word.pillow to beat time for songs.Tamsin Donaldson writes: 'Time was kept [for songs] by thumping a small burbil [purrpil] or "pillow" of crumpled rag. Informants do not know what the pillow was made of before rag was available. Women sang and "beat their rugs" according to Matthews (1897:128)'. (Ngiyampaa: The Language of the Wangaaybuwan, page 307)
purrpiraALSO:purrpiya.doing-word.beat time, beating time.See: purrpiyaaSee: purrpiyiSee: purrpilUsage: Tamsin Donaldson wrotes that Trida speakers preferred present forms with 'ra' and Keewong speakers preferred 'ya' at the end of present tense L2 verbs (see Ngiyampaa: The Language of the Wangaaybuwan, page.158)
purrpiyaALSO:purrpira.doing-word.beat time, beating time.See: purrpiyaaSee: purrpiyiSee: purrpilUsage: Tamsin Donaldson wrotes that Trida speakers preferred present forms with 'ra' and Keewong speakers preferred 'ya' at the end of present tense L2 verbs (see Ngiyampaa: The Language of the Wangaaybuwan, page.158)
thurrpidoing-word.descend.⚫ Ngalutharrlii ngityi thurrpinya.⚫ We two are getting down out of here (or more literally: We two are descending downwards out of here (a caravan)).
thurrpinyadoing-word.descend, descending, get down, getting down.⚫ Ngalutharrlii ngityi thurrpinya.⚫ We two are getting down out of here (or more literally: We two are descending downwards out of here (a caravan)).
thurrpityadoing-word.descend!, get down!.⚫ Ngalutharrlii ngityi thurrpinya.⚫ We two are getting down out of here (or more literally: We two are descending downwards out of here (a caravan)).
thurrunaming-word.snake.⚫ Kaarranhi thurru kurruminku.The snake crawled into the shadow.Thurru refers to venemous snakes.
thuthupayALSO:thuthupaym.ALSO:thuthupayng.ALSO:thuthupaynh.ALSO:thuthupayny.naming-word.honeyeater (bird).Usage: The variants are used when different suffixes or word-endings are added to the end of the word.
thuwiALSO:thuwii.naming-word.hairy 'wanta' being who lives in caves.Wanta means 'ugly'. People prefer to avoid naming mythical beings such as pupu and thuwi. Instead they refer to them as wanta, i.e. 'ulgy ones' (even when speaking English). The kind of wata described at T2, is called thuwi on account of its call,"thuwi, thuwi, thuwi..."
tungkatungkanaming-word.white browed babbler.Tungkatungka "names itself" and its call begins with its own 't' sound, not 'th' sound.
tyiirrALSO:tyirr.naming-word.spirit of a dead person.
tyirrALSO:tyiirr.naming-word.spirit of a dead person.
tyirrityaarunaming-word.apostle bird, lousy jack (bird), happy families (bird).
tyirrpalidoing-word.chip, whittle, rasp, smoothen, scrape at something to make a point.
tyukutyukunaming-word.chook, chicken.From English 'chook'
waareaction-word.Hey!.⚫ Waa! pikipiki-pitityu winanganhi!?Hey! I thought (there was) a big pig!?
waakannaming-word.crow.Usage: This is the Trida mob word. The Keewong mob word is waaru.See: waaru
waangannaming-word.kidney fat, caul fat.
waantaSee: wantanaming-word.ALSO:wantang.scary being.⚫ Wantangkunangkal kaanhilanga.The Wanta took them then.Wanta means 'ugly'. People prefer to avoid naming mythical beings such as pupu and thuwi. Instead they refer to them as wanta, i.e., 'ulgy ones' (even when speaking English).
waarunaming-word.crow.Usage: This is the Keewong mob word. The Trida mob word is waakan.See: waakan
Waawaynaming-word.being that made the rivers, 'rainbow serpent'.Ngiyampaa speakers never translate the word 'waaway'. They liken 'waaway' to a big snake, and to the whale that swallowed Jonah.
wakakirridoing-word.to dance, to corroborre.
wakamaradoing-word.sing, singing.⚫ kuthi wakamaraHe sings a song
wakapalidoing-word.to run, to gallop, to flow swiftly, to boil.
wakathunmakirridoing-word.to dance together, to corrobore together.⚫ Kurunhinangkal ngathilaa ngawukakalay, wakathunmakirriku.They went inside that windbreak, at night only, to corroboree together.See: wakakirri
wakathunmangilanhadoing-word.generally dance/corroboree together, dance/corroboree together continuously.This is where they generally corroboree together.
wakaymaradoing-word.sing, singing, pretend, pretending, play, playing.⚫ Kalkikalu wakaymara.She pretends to be wild.
wanaparakirridoing-word.to leave someone or something.
wangaaytopic-marker.no, not.Nobody will be left who can speak Ngiyampaa.⚫ Wangaay mayi wiiyaka, Ngiyampaa ngiyarapa.
wangapalidoing-word.set fire to.
wangkarakirridoing-word.to forget, to get lost.
wangkaranhadoing-word.forget, forgetting, get lost, getting lost.
wangkaranhidoing-word.forgot, got lost.
wangkawangkaradoing-word.to forget completely, to get properly lost.⚫ Wangkawangkaraypunmara(He) makes you get properly lost
wanhthalaquestion-word.which, where.Wanhthalawaana kara?⚫ Where is it? (literally: whereat is it?)
wanhthaliquestion-word.which?, where?.Wanthaliwaana kara?⚫ Where is it in? (literally: wherein is it?)
wantanaming-word.ALSO:wantang.scary being.⚫ Wantangkunangkal kaanhilanga.The Wanta took them then.Wanta means 'ugly'. People prefer to avoid naming mythical beings such as pupu and thuwi. Instead they refer to them as wanta, i.e., 'ulgy ones' (even when speaking English).
wantayaaliSee: thkarrpilanaming-word.echidna, 'porcupine'.= thikarrpila.Tachyglossus aculeatus.This is a rarer synonym for thikarrpila.
wantukatopic-marker.later.⚫ Ngintuwaantani malaa, ngathuni wantuka malakala.You do it first, I will do it later on.
wapalidoing-word.to stare, to peep inquisitively.
wapunaming-word.dead end of a burrow.
warakirridoing-word.to stand, to grow.
warannaming-word.root of tree.
warangunnaming-word.spirit animating a living person.⚫ Ngani-laa mayi warangun kupa-tyili-nya.That persons warangun is chasisng itself. That person is rushing about.
waranhadoing-word.stand, standing.⚫ Nginingurra kukurra kirrpatya waranha.A kangaroo is standing in front of the tree.⚫ Purraay kalingka waranha(There) are children by the water.
waranhidoing-word.stood.⚫ Minyangalmaywaa thuni waranhi?How many days did you take? (Literally: How many suns were there?)
warayakadoing-word.will/might stand.⚫ Milkaayluku thina warayaka matharra, kurunhaarra mingkathi.Its footmarks will stand out clearly in the wet earth, going into the burrow.
warayngamanhadoing-word.stand busy, standing busy.⚫ Purraay thantaayngka piyalpu warayngamanha.The kid is forever catching frogs (literally: The child is always standing busy with frogs).
warayngamanhidoing-word.stood busy.⚫ Purraay thantaayngka piyalpu warayngamanhi.The kid was forever catching frogs (literally: The child was always standing busy with frogs).
warraright close, very close.
warraaynaming-word.bad, dead (euphemism).
warrikalnaming-word.wild, wild one.⚫ Warrikal yarraamanlukal mawirri pantiyi.They tamed wild horses into harness (lit. 'They tied wild horses into string.')
warriyarrnaming-word.warrior bush, wild currant.Warriyarr was burnt to ward off rain.
warrukaynaming-word.butt of tree.
warungannaming-word.spirit of a living person.
wayumalidoing-word.Literally: move in circles-do with handto mix e.g., flour and water.
wayungkalidoing-word.to stir e.g., tea.Literally: move in circles-pierce
wiinaming-word.1.fire, firewood.2.match, lighter.
wiikirridoing-word.to sit, to sit down, to stay, to live, to be.must sit, must sit down, must stay, must live.
wiingamanhadoing-word.be busy, sit busy.⚫ Michelle-ka wii-ngama-nha.Michelle is busy.
wiinyadoing-word.sit, stay, live, be.⚫ Pirrikuka wiinya(She) is in the scrub⚫ Muuna wii-nya.It's alive.⚫ Nathu yananhi ngaku, kaathiityii wiinyapa.I went there, (to the place) where my sister lives.
wiinyidoing-word.sat, stayed, lived, was/were.⚫ Puluurr wiinyi ngaanungkaFrogmouth sat on the hut/miamia
wiiwaakalakadoing-word.will/might stay on.⚫ Wiiwaakalakathu ngini.I might stay on here.
wiiyakaALSO:wiilaka.doing-word.will/might stay, will/might sit, will/might live, will/might be.See: Wiiwaakalaka⚫ Wanaay mayi wiiyaka, Ngiyampaa nglyarapa.Nobody will be left who can speak Ngiyampaa.⚫ Nganintu malakapa, wangaay ngathu wiiyaka!"Whatever you going to do, I'm not going to stop!"
wilpaarrnaming-word.wheeled vehicle : sulky.
winangakirridoing-word.to think (about), to remember, let's think, let's remember.
winangalidoing-word.to hear, to listen, let's hear, let's listen.
winangalkaradoing-word.eavesdrop, eavesdropping.⚫ Winangalkaralukal.They are eavesdropping.
winanganhadoing-word.think (about), remember.⚫ Wangaayntu winanganha, ngarrpa ngipili.You don't remember how to net bags.
winanganhidoing-word.thought (about), remembered.⚫ Waa! Pikipikipitityu winanganhi!Hey! I thought (there was) a big pig!?⚫ Thipinytyityuna winanganhiI thought he was a bird⚫ Wangaaytyu winanganhi, ngathuthan nginalaa kirrpatya wirrinyipa.I didn't remember that I was supposed to have cooked this kangaroo.
winangapiyanhidoing-word.must have thought (about), must have remembered.⚫ Kaathiingkunuu winangapiyanhi.A sister (of yours) must have been thinking about you.Wangaaypuwan people believe that if someone of a particular kin relationship to you is thinking about you, then a certain part of your body will twitch. Therefore, if someone says that their shoulder muscle is twitching then someone else is likely to say something like this example.
wirrpapiyaadoing-word.tear apart!.⚫ Karraani wirrpapiyaa!Don't tear it apart! (e.g., a magazine).
wirruunaming-word.wallaby, little scrub kangaroo.
wirupanaming-word.quarry hen.= kuwarayi.
wishuuyreaction-word.prevent something by saying the word 'wishuuy'..⚫ Wishuuy wangaayntupulaa thingkaa pumalaka. Wiyungkiyilikiilu.'Wishuuy, You two won't kill any animals!' He said 'wishuuy' against us two.It is a Wangaaypuwan tradition that an event that has not yet taken place, can beprevented by exclaiming 'wishuuy'. Saying 'wishuuy' is most commonly explained asbeing a means of preventing rainfall.
wiyungkadoing-word.say wishuuy (against).'Don't say wishuuy against it!'⚫ 'Karraani wiyungkaa!'
wulmannaming-word.old man.From English 'old man'.
wultumannaming-word.old woman.From English 'old woman'.
wurrannaming-word.hair of the head.
wurrunaming-word.neck, back of the neck, bones of the neck, hollow of the base of the skull, nape.
wuruuntalidoing-word.suck out e.g., poison.Literally: move out-do with mouth